Regardez et écoutez la vidéo suivante pour pratiquer le vocabulaire du corps. Écoutez – Répétez Vous désirez pratiquer plus sur le vocabulaire du corps ? Notre eBook FLE basique 2 est fait pour vous ! ____________________________________________________ Ne perdez pas les mises à jours du blog. Abonnez-vous et recevez-les dans votre boîte mail en cliquant ici :
Ces embarcations très connues par les touristes existent depuis le XIXe siècle, plus précisément depuis 1867 et l’exposition universelle de Paris. On les connaît surtout pour les voir circuler sur la Seine, à Paris. Mais on les trouve aussi à Strasbourg et à Lyon. Les bateaux-mouches n’ont pas toujours eu la fonction qu’on leur connaît de nos jours. À
Photo : https://pixabay.com Cliquez sur le lien suivant pour télécharger la compréhension écrite en format PDF : Compréhension écrite : Nouvelle campagne en faveur des génériques Pour télécharger la correction, cliquez sur le lien suivant : Correction « Nouvelle campagne en faveur des génériques » Attention ! Certains noms de domaine ne permettent pas de télécharger les documents : veuillez donc
Quatrième de couverture : Je m’appelle Jean Atwood. Je suis interne des hôpitaux et major de ma promo. Je me destine à la chirurgie gynécologique. Je vise un poste de chef de clinique dans le meilleur service de France. Mais on m’oblige, au préalable, à passer six mois dans une minuscule unité de « Médecine de La Femme », dirigée par un
Regardez et écoutez la vidéo suivante pour pratiquer le vocabulaire de la technologie et des médias. Écoutez – Répétez Remarque : En français, on dit souvent « micro » au lieu de « microphone ». Vous désirez pratiquer plus sur le vocabulaire de la technologie et des médias ? Notre eBook FLE basique 2 est fait pour vous !
En français, pour exprimer une idée au futur, on peut utiliser le futur proche et le futur simple.
Découvrez notre nouvelle rubrique sur les faux-amis entre le français et l’espagnol, le français et l’anglais, mais aussi entre le français et l’italien. Notre premier article est consacré aux faux-amis « gato » en espagnol et « gâteau » en français.
La plupart de nos élèves (tous niveaux confondus) ont des problèmes au moment d’utiliser la préposition « chez ». En effet, étant tous hispanophones, ils ont tendance à traduire littéralement l’expression « en casa de » par « dans la maison de… ». C’est pourquoi nous avons décidé de partager cette infographie pour vous expliquer les différents sens de cette préposition. Vous désirez pratiquer plus
Regardez la vidéo et répondez aux questions de compréhension orale que vous trouverez dans le document PDF ci-dessous. La correction y est incluse. Compréhension orale « Visite de Rennes en Bretagne » Attention ! Certains noms de domaine ne permettent pas de télécharger les documents : veuillez donc utiliser une autre adresse e-mail (Gmail, Hotmail, Yahoo, etc.). Cet
Lisez la traduction suivante d’un article sur Sophie Marceau et corrigez-la. L’article original est paru sur le site lavanguardia.com. Les principes de Sophie Marceau Dans des temps moins glorieux, le prix et la distinction ont souvent quelque chose de trouble et même de risque d’infamie. L’actrice et réalisatrice, française Sophie Marceau a rappelé ces jours en rejetant la Légion